Перевод "motion capture" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение motion capture (моушен капчо) :
mˈəʊʃəŋ kˈaptʃə

моушен капчо транскрипция – 13 результатов перевода

we get in, we get out.
This is the motion capture stage for the game designers.
I remember sneaking in here.
Запомни: зайдем и вьiйдем.
Идем... Павильон "живой" анимации для отработки графики игр.
Я сюда не раз заглядьiвал.
Скопировать
That's not true.
I mean, I invented this... this digital video motion-capture technology.
But I didn't know anything about patent law, and it turns out James Cameron had invented it first.
Это неправда.
В смысле, я изобрел это... технологию цирового захвата движения.
Но я ничего не знал о патентах, и оказалось, что Джеймс Кэмерон придумал ее раньше.
Скопировать
"This full-time mama ain't breaking the bank--"
Cut, cut, cut, cut, cut, cut--Garrett, you're not taking advantage of the motion capture technology.
You have to move.
"Постоянно быть мамой не даст срывать банк-"
Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, Гэррет, ты не пользуешься преимуществами технологий захвата движения.
Ты должен двигаться.
Скопировать
Mr Oscar... The file for your second appointment's next to you.
Motion capture 3 and 8. 3 and 8.
Infrared.
Месье Оскар, документы для второй встречи лежат рядом.
Захват движения 3 и 8.
Инфракрасный свет.
Скопировать
I accessed Immersion's server through Robertson's computer to see if there was any data captured by the markers on the shield.
So it turns out that the murder took place on the gaming stage, so we have a full 3-D motion capture
Is it still rendering?
Я получила доступ к серверу Immersion Games через компьютер Робертсона, чтобы узнать, нет ли там данных, захваченных маркерами на щите.
Оказалось, что убийство произошло на игровой сцене, так что у нас есть его полное 3D видео с захватом движений.
Оно еще загружается?
Скопировать
No, this is all Robertson's computer captured.
Because neither the murderer nor the victim wore motion capture suits.
So... all we have is the movement of the murder weapon.
Нет, это все, что захватил компьютер Робертсона.
Потому что ни на убийце, ни не жертве не было костюма для захвата движений.
Так что... все, что у нас есть - движение орудия убийства.
Скопировать
Hey, so I used the scanning electron microscope and pyrolysis and found flakes of gray paint in the humeral fractures, as well as polypropylene particulates.
Motion capture markers.
Please explain.
Я применил на трещины растровый электронный микроскоп и пиролиз, и нашел на плечах хлопья серой краски, а также частицы полипропилена.
- Маркеры захвата движения.
- Объясните пожалуйста.
Скопировать
Please explain.
The sensor balls used on motion capture suits to make 3-D animation.
Like the type the video game actors wore at Immersion.
- Объясните пожалуйста.
- Сенсорные шары на костюмах, которые захватывают движения для создания 3D анимации.
Вроде тех, что актеры видео-игр носят в Immersion Games.
Скопировать
- That's Edward Duffy.
He owns the motion capture studio that was contracted to do the CG animation for Duncan's game.
Just pretend I'm not a game nerd.
Это Эдвард Даффи.
Владелец студии, занимающейся захватом движений, с которой был заключен контракт на компьютерную анимацию для игры Дункана.
Давай притворимся, что я не компьютерный фанат.
Скопировать
Just pretend I'm not a game nerd.
Motion Capture.
Basically, it makes everything more real.
Давай притворимся, что я не компьютерный фанат.
Захват движений - это когда записывают игру настоящих актеров, и затем на эти модели накладывают текстуры героев игры.
По сути дела, все становится реалистичнее.
Скопировать
Did you feel it?
This is where our actors play out the game scenarios in motion-capture suits.
The graphics artists then turn them into creatures and characters.
Вы это почувствовали?
Здесь наши актеры проигрывают сценарий игры в костюмах с технологией "захвата движения"
Затем художники превращают их в существ и персонажей.
Скопировать
That's right. Yeah.
So the gray paint plus the motion capture markers...
Combined with the depression fracture on the skull caused by a flat surface weapon...
Верно.
Итак, серая краска, плюс маркеры захвата движений...
А также вдавленный перелом черепа, полученный плоским оружием...
Скопировать
It has a flat surface with a rounded edge.
It's painted gray and has motion capture markers on it.
It has to be the weapon. Here is where we really hit the jackpot.
У него плоская поверхность с закругленным краем.
Он серый и на нем есть маркеры захвата движений.
- Он должен быть орудием убийства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов motion capture (моушен капчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motion capture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моушен капчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение